Translation of "gotta take" in Italian


How to use "gotta take" in sentences:

I gotta take care of some business.
Andate. Ho delle cose da fare.
I gotta take a massive piss.
Devo fare una di quelle pisciate...
After that, you gotta take a few leaps of faith.
Dopodiche' devi fare un po' di atti di fede.
I gotta take care of some "bidness, " baby, so I need y'all to wait outside.
Io ho degli affari da sbrigare bellezze, aspettatemi fuori.
We gotta take care of each other, you understand?
Dobbiamo darci una mano. Lo capisci?
In this business here, to get things done... you gotta give, and you gotta take.
In politica, per ottenere le cose, devi dare e devi prendere! Capito?
Hey, look, if you want to be the best, you gotta take out the best.
ehi, senti: Se vuoi essere il migliore, devi battere i migliori.
You want to be the best, you gotta take out the best.
Per vincere, dovrete essere il migliore.
I gotta take care of this.
Devo andarmi ad occupare di questa cosa.
Except I've gotta take me contact lenses out.
Però devo togliermi le lenti a contatto.
In my book, though, sorry, someone comes at you with a bottle, that is a deadly weapon, he's gotta take the consequences.
Se mi assali con una bottiglia, è una arma letale, pagane le conseguenze.
Excuse me, I gotta take this call.
Mi scusi, devo rispondere al telefono.
I gotta take care of something.
Dammi due minuti, devo occuparmi di una cosa.
I got something I gotta take care of.
Sì, devo ancora occuparmi di un paio di cose.
Now, I gotta take the time to give a special shout-out to Miggs and Santiago.
Ma ora voglio fare un bell'applauso a Miggs e Santiago.
You gotta take the girls and go.
Devi prendere le bambine e andare via.
So, we gotta take the secret route.
Percio' dovremo prendere la strada segreta.
I got some things I gotta take care of.
Devo occuparmi di un paio di cose.
There's something I gotta take care of.
C'e'... c'e' una cosa di cui devo occuparmi.
Come on, Spar, you gotta take your meds.
Andiamo, Spar, devi prendere le medicine.
You gotta take it easy on that Kronol.
Devi andarci piano con quel Kronol.
1.9844319820404s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?